2018年4月23日月曜日

【歌詞和訳】Ariana Grande - No Tears Left to Cry & 海外の反応等

0 件のコメント :


Ariana Grandeの新曲「No Tears Left to Cry」です。

リリース予定の4枚目のアルバムからの最初のシングルです。
2017
年イギリス・マンチェスターでの”Dangerous Woman Tour”の公演中の爆発事件の悲劇からの復活とも言えるこの曲、彼女の心境がよく表れた曲だと思います。

海外の反応等下部で紹介していますのでぜひ☺


では和訳へ



歌詞和訳
[Intro]
Right now, I'm in a state of mind
今、私の中の気持ちは、
I wanna be in, like, all the time
そう、今までのようにありたいの
Ain't got no tears left to cry
もう流す涙なんて残ってない
So I'm pickin' it up, pickin' it up
だから立ち直るの、立ち直る
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
愛して、今を生きて、そして前に進むの
I'm pickin' it up, pickin' it up
立ち直って、立ち直って
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up (oh, yeah)
愛して、今を生きて、そして前に進むの

[Refrain]
I'm pickin' it up (yeah), pickin' it up (yeah)I
立ち直って、立ち直って
Lovin', I'm livin', so we turnin' up
それで愛して、今を生きて、だから上がっていくの
Yeah, we turnin' it up

そう、ここから上がっていくの

[Verse 1]
Ain't got no tears in my body
この体にもう涙は残っていないわ
I ran out, but boy, I like it, I like it, I like it
果て尽きたの、ねぇ、でももういいの
Don't matter how, what, where, who tries it
関係ないわ、どうやって、何を、どこで、誰が邪魔をしたって
We're out here vibin', we vibin', we vibin'
私たちこの感覚をたのしんでいるんだから

[Pre-Chorus]
Comin' out, even when it's rainin' down
雨に打たれたとしてもいいの
Can't stop now, can't stop, so shut your mouth
もう止められないの、だからその口を閉じて
Shut your mouth, and if you don't know
黙って、もし知らなかったのなら
Then now you know it, babe
今が知る時よ、ねぇ
Know it, babe, yeah
その時なの

[Chorus]
Right now, I'm in a state of mind
今、私の中の気持ちは、
I wanna be in, like, all the time
そう、今までのようにありたいの
Ain't got no tears left to cry
もう流す涙なんて残ってない
So I'm pickin' it up, pickin' it up (oh yeah)
だから立ち直るの、立ち直る
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
愛して、今を生きて、そして前に進むの

Oh, I just want you to come with me
あぁ、ただ私についてきて欲しいの
We on another mentality
私たちまたべつの精神性にあるの
Ain't got no tears left to cry
もう流す涙なんて残ってない
So I'm pickin' it up, pickin' it up (oh yeah)
だから立ち直るの、立ち直る
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
愛して、今を生きて、そして前に進むの

[Refrain]
I'm pickin' it up (yeah), pickin' it up (yeah)I
立ち直って、立ち直って
Lovin', I'm livin', so we turnin' up
それで愛して、今を生きて、だから上がっていくの
Yeah, we turnin' it up

そう、ここから上がっていくの

[Verse 2]
They point out the colors in you, I see 'em too
あなたの個性を指摘する人がいるわ、私もわかってるわ
And, boy, I like 'em, I like 'em, I like 'em
あぁ、私は好きだわ、私は好き
We're way too fly to partake in all this hate
私たちはこのヘイトに加わるほど愚かじゃないわ
We out here vibin', we vibin', we vibin'

私たちこの感覚をたのしんでいるんだから

[Pre-Chorus]
Comin' out, even when it's rainin' down
雨に打たれたとしてもいいの
Can't stop now, can't stop, so shut your mouth
もう止められないの、だからその口を閉じて
Shut your mouth, and if you don't know
黙って、もし知らなかったのなら
Then now you know it, babe
今が知る時よ、ねぇ
Know it, babe, yeah
その時なの

[Chorus]
Right now, I'm in a state of mind
今、私の中の気持ちは、
I wanna be in, like, all the time
そう、今までのようにありたいの
Ain't got no tears left to cry
もう流す涙なんて残ってない
So I'm pickin' it up, pickin' it up (oh yeah)
だから立ち直るの、立ち直る
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
愛して、今を生きて、そして前に進むの

Oh, I just want you to come with me
あぁ、ただ私についてきて欲しいの
We on another mentality
私たちまたべつの精神性にあるの
Ain't got no tears left to cry (So don’t cry)
もう流す涙なんて残ってない
So I'm pickin' it up, pickin' it up (oh yeah)
だから立ち直るの、立ち直る
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
愛して、今を生きて、そして前に進むの

[Pre-Chorus]
Comin' out, even when it's rainin' down
雨に打たれたとしてもいいの
Can't stop now, can't stop, so shut your mouth
もう止められないの、だからその口を閉じて
Shut your mouth, and if you don't know
黙って、もし知らなかったのなら
Then now you know it, babe
今が知る時よ、ねぇ
Know it, babe, yeah
その時なの

[Chorus]
Oh, I just want you to come with me
あぁ、ただ私についてきて欲しいの
We on another mentality
私たちまたべつの精神性にあるの
Ain't got no tears left to cry (cry)
もう流す涙なんて残ってない
So I'm pickin' it up, pickin' it up (oh yeah)
だから立ち直るの、立ち直る
I'm lovin', I'm livin', I'm pickin' it up
愛して、今を生きて、そして前に進むの

[Refrain]
I'm pickin' it up (yeah), pickin' it up (yeah)I
立ち直って、立ち直って
Lovin', I'm livin', so we turnin' up
それで愛して、今を生きて、だから上がっていくの
Yeah, we turnin' it up

そう、ここから上がっていくの


補足

[Verse 2]の、
“They point out the colors in you, I see 'em too”
「あなたの個性を指摘する人がいるわ、私もわかってるわ」
このcolors「個性」とはLGBTを象徴する旗の色のことを言っていると思います。

彼女はLGBTをよく支持していて、新しい世代の同性愛者のアイコン的存在とも言われているようです。
Ariana Grandeが彼女の世代の同性愛者のアイコンである8つの理由

Billboard誌の英語で記事です

この曲に関して
彼女がディズニーランドを訪れた際きていたスウェットにこの曲のタイトル「No Tears Left to Cry」が逆さまに書いてあり、ファンの間では、これが次の新曲のタイトルになるのでは、、と話題だったようです。
また彼女の仲間も同じスウェットを着てサポートしたそうです。


海外の反応

女性ファン:QUEEN IS BACK👑
女王が帰ってきたわ

女性ファン:I’m a little obsessed by this song. ♥️🌷♥️
この曲に夢中だわ

女性ファン:She's damn gorgeous <♥♥♥>
彼女ってすっごくゴージャスだわ

女性ファン:She's better then ever
彼女は今まで以上にいいね

女性ファン:I'm in love with this song this is by far my favorite song 💓💓by her 😘😘
この曲大好き!彼女の曲の中でもお気に入りだわ

女性ファン:She finally back yay😭😁❤️ we love you Ari
やっと帰ってきたわ、イェーイ愛してるわアリ

ファン:There isn´t doubt that she´s the queen. Awesome song!!!!!!!!!!!!
彼女が女王だってことに疑いはないね。最高の曲だよ!

ファン:PRINCESS ARIANA!!
プリンセス・アリアナ!!

男性ファン:honestly if u dont vibe with this then ur weird lol
正直これで気分が上がらなかったら、おかしいよ(笑)

女性ファン:I can’t believe she is even human
彼女が人間だってことさえ信じられないよ

女性ファン:from those first few seconds i KNEW this was gonna be good!
最初の数秒からこの曲がいいって確信してたわ!

男性ファン:Pray for Manchester 😭😱💐🌕🏩💒🌠⚰💣❤💔🇬🇧🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇺🇸
マンチェスターのために祈ろう



彼女のアルバム「Sweetener」の楽曲歌詞和訳も随時更新中です!



彼女のSNS

Twitter


スウェット発売中❤️

Instagram

Ariana Grandeさん(@arianagrande)がシェアした投稿 -




それでは また!☺





この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿